Title Expansion of the speech-to-text reporter training in Austria and Slovakia through e-learning in order to support hearing impaired persons
Project Number DE/09/LLP-LdV/TOI/147233
Project Type Transfer of Innovation
Marketing Text With speech-to-text-reporters hearing impaired persons can participate in communication and thus in social life. The clear need was compared diametrically with the fact that there were no trained speech-to-text-reporters either in Austria or in Slovakia who could reduce the discrimination of the hearing impaired persons. The pre-requisite for the use of speech-to-text-reporters is notably a quality-assured training and the organisation of mediation services which brings hearing impaired persons and speech-to-text-reporters together. This was performed by the project, whilst the in Germany developed speech-to-text-reporters-training was expanded to Austria and Slovakia by use of blended-learning-methods.
Summary Hearing impaired persons are substantially discriminated against on the labour market and in public. With the help of speech-to-text reporters they can follow a conversation. Speech-to-text reporters simultaneously convey the spoken word into text by using a computer and the hearing-impaired persons read it. The clear need of approx. 680,000 hearing impaired persons in Germany, Austria and Slovakia was diametrically compared with the fact that there were no trained speech-to-text reporters in Austria and in Slovakia and only a few in Germany. Therefore, the speech-to-text reporter training, which was developed by the German association for hearing impaired persons, was transferred to Austria and to Slovakia in the project with the help of the e-learning/Blended Learning approach. This way the discrimination of hearing impaired persons on the labour market and in public was reduced and their inclusion reinforced; their mobility and flexibility on the European labour market was reinforced. The know-how transfer had generated sustainable effects, because Austria and Slovakia served as bridgeheads for the further expansion in Europe and the multi-language e-learning platform is also available after the project. Besides the German association for hearing impaired persons, the central lobby for hearing impaired persons in Germany, which makes its product “speech-to-text reporter training” available for the transfer, the consortium consisted of the Austrian association for hearing impaired persons and the Slovakian service provider VSE, a.s. Kosice, which were involved as know-how transferring party as well as the German personnel and organisation development company büscher kuntscher piorr (bkp) GbR, which besides the project management and the administration was setting-up the e-learning platform. An independent specialist advisory board and the Slovakian association for hearing impaired persons supported the project. Through the know-how transfer the Austrian and Slovakian organisations are placed in the position to train teachers and speech-to-text reporters who support the hearing impaired persons. i.e. the transfer product is the speech-to-text reporter training, the transfer method the e-learning /blended learning approach. Through a business model for the matching of hearing impaired persons and speech-to-text reporters the practical phase following the training was supported for the speech-to-text reporters and therefore the benefit of the project directly conveyed to the primary target group impaired hearing persons. In the end the substantial discrimination of hearing impaired persons on the labour market and in public was thus be reduced.
Therefore, the project intended to expand the speech-to-text reporter training of the DSB in Europe and in Germany and promote the matching between hearing impaired persons and speech-to-text reporters. The following project targets were pursued by the parties involved:
(1) to transfer the speech-to-text reporter training of the German association of hearing impaired persons to other EU countries and to other regions of Germany
(2) extension of the German-speaking speech-to-text reporter training to other languages, in particular English and Slovakian
(3) to reduce discrimination of hearing impaired persons on the labour market and in public
(4) to increase flexibility and mobility of hearing impaired persons on the European labour market
(5) to reinforce the inclusion of hearing impaired persons
(6) (product) know-how and experience transfer to Austria and to Slovakia
(7) sustainable effect through identification of and cooperation with bridgeheads in Austria and Slovakia
(8) multi-language e-learning/blended-learning platform and therefore basis for applicability in other EU countries.
Utilization and distribution of results
Open and distance learning
Access for disadvantaged
Administrative and Support Service Activities
Human Health and Social Work Activities
program or curricula
open and distance learning
description of new occupation profiles
The DSB has developed a basic training concept according to which all DSB accredited educational institutions work. In addition, the DSB has developed examination regulations in order to make speech-to-text reporters with a standard high quality available to hearing impaired persons and cost centers. The DSB carries out speech-to-text reporter examinations twice a year.
The speech-to-text reporter training was selected as an innovative product based on the need of hearing impaired persons for speech-to-text reporters in Austria, Slovakia and in Germany as described in the description of the project. i.e. the estimate of the need determines the selection.
The speech-to-text reporter training is used as a basis for the transfer method, the Blended Learning, i.e. the available teaching plan of the DSB is transferred into a Blended Learning concept and speech-to-text reporters are trained and mediated as well as the teachers qualified on this basis.